京町屋別邸はな亭

Relaxing, Calming

We are a traditional Japanese inn in Kyoto
which specialize in relaxing and calming.

京都四条の1日3組限定温泉宿

さくらのお部屋は事業再構築の補助事業です。
詳しくはこちら

お部屋の紹介
お部屋

大正時代は、元仏具屋の京町家。全てのお部屋に信楽焼の浴槽温泉

その佇まいを残しプライベート感を大切に丁寧なリノベーションを実施しました。
元仏具屋の客間や居室の趣を残す『桜』や『麻のは』、
かつて賓客のおもてなしをした離れの茶室『紅葉』。
ご滞在中、すべてのお部屋の温泉は常に同じ湯温でご利用いただけます。
京のまち歩きや寺社巡りなどで疲れたお身体を、お部屋の温泉で癒して下さいませ。

Our inn is
a Kyo-machiya-style,

Shigaraki ware bathtub hot spring in all rooms that used to be a Buddhist altar fittings shop
that has been around since the Taisho era.

rooms2
rooms2

for4people

4名様用

Sakura

Maisonette Western-style room
with kitchen & washing
machine 50 m2

―さくら―

キッチン・洗濯機付洋室50平米

We have adopted a Sealy bed chosen
by first-class hotels to provide
a comfortable sleeping environment.
On the first floor,
there is a Shigaraki ware bathtub
with a hot spring bath,
a tatami flooring
in the washing area, and a washroom.
The second floor has a kitchen,
desk, and twin beds.
In addition, the guest rooms are equipped
with washing machines, kitchens,
and cooking utensils,
making them ideal for workdays
and long-term stays.

Subsidy from METI ( Ministry of Economy,
Trade and Industry of Japan ), this room is available
exclusively for guests on workcation and long-stay.
Please note that a confirmation of
use will be required at check-in.
Guests not meeting
these criteria are kindly requested to book other rooms.
Should it be discovered that the room is being used
for purposes other than workcation and
long-stay, we reserve the right to refuse accommodation.

一流ホテルで選ばれるシーリーベットを採用し、快適な睡眠環境をご用意しました。
1階には温泉付き信楽焼浴槽、洗い場は畳敷き、洗面所。2階にはキッチン、デスク、ツインベッド。
また客室内に洗濯機・キッチン・調理器具を備えつけており、ワーケーションや長期滞在にご利用いただけます。

このお部屋は、経産省の事業再構築補助金を受けて改装したため
ワーケーション、長期滞在の方のみご利用頂けます。
チェックイン時にご利用の確認書を頂きますので、ご了解くださいませ。それ以外のお客様は、他のお部屋をご利用下さい。
上記以外のご利用が判明した場合は、ご宿泊をお断りいたします。

for2-6people

2-6名様用

Asano-ha

Deluxe room/maisonette
Japanese room
with garden

―麻のは―

温泉付きメゾネット客室12畳(28平米)

This is the largest
Japanese-style maisonette-type
deluxe room in our hotel.
You can enjoy
the unique inner garden of Kyomachiya.
The alcove and fittings have been renovated
as they were originally installed.
The Shigaraki ware bathtub filled
with hot spring water was completely custom
made
by the owner himselfon site.
The washing area with tatami flooring is
safe for children and the elderly.
We offer a relaxing moment
for both couples and families.

当館で最も広いメゾネットタイプの
デラックスルーム和室。
京町屋独特の坪庭をお愉しみ頂けます。
床の間、建具を当時の設えのままリノベーション。
温泉を湛えた信楽焼浴槽は現地で
オーナー自らフルオーダーをしたもの。
畳敷きの洗い場はお子様や高齢者様でも安心です。
カップル様にもご家族様にも
くつろぎのひとときをご提供いたします。

for2-5people

2-5名様用

Momiji—annex—

Premium room with garden

―離れ・もみじ―

温泉付き茶室つくり離れ
客室12畳(29平米)

A premium Japanese-style room
where you can spend special moments
in a renovated former tea room.
The garden's parapet,
which was once admired
by formal tea ceremony guests,
was the railing of Gojo Ohashi Bridge,
famous for the legend of Yoshitsune.
The Taisho period fitting shop ranma has
been left as it was before,
allowing you to enjoy
the atmosphere of a Kyomachiya.
The Shigaraki ware bathtub filled
with hot spring water was completely custom
made by the owner himself.
The washing area with tatami flooring can be
used safely by children and the elderly.
We offer a relaxing moment for
both couples and families.

元茶室の離れをリフォームした
特別な時を過ごしていたけるプレミアムルーム和室。
かつてお茶席の正客も鑑賞した庭園の蹲は、義経伝説
で有名な五条大橋の欄干でした。
大正時代の建具屋欄間は、
以前のままに残し京町家の情緒をご堪能いただけます。
温泉を湛えた信楽焼浴槽は現地で
オーナー自らフルオーダー。
畳敷きの洗い場はお子様や高齢者様でも
ご安心してお使いいただけます。
カップル様にもご家族様にも
くつろぎのひとときをご提供いたします。

お部屋について詳しく知る
アクセス

Close to Hanatei

はな亭周辺案内

We will introduce you to typical tourist
attractions that can be
easily accessed from Hanatei.
In addition to this,
there are other famous places
that Hanatei staff can recommend,
so please feel free to ask.

はな亭より簡便にアクセスいただける
代表的な観光名所をご案内いたします。
これ以外にもはな亭スタッフが
おすすめできる名所等ございますので
お気軽にお尋ねください。

KYOTO

Nishiki marcket

15 minutes walk from Hanatei

Nishiki Market, known as the ‘Kitchen of Kyoto’ and with a history of 400 years, is a shopping street where you can experience the ingredients and food culture unique to Kyoto. It is a lively tourist spot that both tourists and locals can enjoy.

錦市場

はな亭より徒歩15分

「京都の台所」として知られ400年もの歴史をもつ錦市場は、京都ならではの食材、食文化に触れられる商店街です。観光客も地元の人々も楽しめる賑やかな観光スポットです。

KYOTO

Kiyomizu temple

Take city bus 207
(bound for Kiyomizu-dera Tofuku-ji)
from the Shijo Nishinotoin bus stop
which is about an 8-minute walk from Hanatei,
get off at Kiyomizu-mizu, and walk 10 minutes.
Total time required: about 35 minutes

Needless to say, Kiyomizu-dera Temple was the setting for the scene of "Jumping off the Stage of Kiyomizu." You can enjoy the beautiful Japanese scenery of each season. In spring, Somei-yoshino and Yamazakura cherry trees herald the budding of new life. In summer, the lush green trees contrast with the blue sky. In autumn, the maples and Japanese maples throughout the temple grounds take on vibrant colors, creating a fantastical landscape. In winter, when snow piles up, the scenery changes completely, and the whole area is transformed into a fantastical white world. It's a beauty that will make you want to visit again and again.

清水寺

はな亭から徒歩8分程度のバス停『四条西洞院』から
市バス207(清水寺東福寺行)乗車→清水道下車→徒歩10分。
総所要時間35分程度

「清水の舞台から飛び降りる」の舞台となった、言わずと知れた清水寺。四季折々の日本らしい美しい風景が堪能できます。春にはソメイヨシノやヤマザクラが命の芽生えを伝えます。夏は青々と茂る木々と青空とのコントラスト。秋には境内のあちこちでカエデやモミジが鮮やかに色付き、幻想的な景色に変化いたします。冬になり雪が積もったときにはそれまでとは一変し、辺り一面が白い幻想的な世界に様変わりします。何度でも訪れたくなる美しさです。

KYOTO

Yasaka Shrine/Maruyama Park

From the bus stop "Shijo Nishinotoin",
which is about an 8-minute walk from Hanatei,
take city bus 201 (Shijo Karasuma, Shijo Kawaramachi,
Gion, Hyakumanbengyo) → get off at the bus stop
"Gion" → walk for 5 minutes.
Total travel time is about 25 minutes.

Yasaka Shrine is located on Gion-Shijo, Kyoto's main street, yet it still retains the rich nature protected by faith. It is the central spot for the Gion Festival, held in July. The adjacent Maruyama Park is home to nearly 300 Somei-Yoshino and weeping cherry trees, and in the spring when the park is lit up, the weeping cherry trees take on a mysterious appearance. Near Yasaka Shrine, there are buildings that retain their traditional appearance from the past, such as Hanami-koji. This precious space where you can feel the history firsthand is still passed down to the present day.

八坂神社・円山公園

はな亭から徒歩8分程度のバス停『四条西洞院』から
市バス201(四条烏丸・四条河原町・祇園・百万遍行)乗車→
バス停『祇園』下車→徒歩5分。総所要時間25分程度

京都のメインストリート、祇園四条に位置しながらも、信仰に守られた豊かな自然を今に残す八坂神社。7月にある祇園祭の中心的スポットです。隣接した円山公園は300本近いソメイヨシノや、シダレザクラなど多数のサクラが植樹されており、春のライトアップでは枝垂桜が幽玄な姿を現します。八坂神社付近には花見小路など昔からの伝統的な姿を残した建物群が残っております。歴史を肌で感じることのできる貴重な空間を現代にも伝えております。

KYOTO

Pokemon Center Kyoto

7 minutes walk from Hanatei

Pokemon Center Kyoto is a must-see spot for fans, with a wide selection of Pokemon goods. There are also plenty of limited edition products and events, so you'll want to visit again and again. It's a very popular shop.

ポケモンセンター京都

はな亭より徒歩7分

ポケモンセンター京都は、ポケモングッズが豊富に揃うファン必見のスポット。限定商品やイベントも充実しているので何度でも足を運びたくなります。大人気のショップです。

インフォメーション

About Conpany

会社概要

  • Company name

    BRAIN OFFICE Co., Ltd

  • address

    749-1 wakamiya-dori kikuya-cho
    shimogyo-ku
    Kyoto City KYOTO

  • Main business

    Hotels, inns and other
    accommodation facilities/real estate management

  • 会社名

    ブレインオフィス

  • 本社所在地

    〒600-8464
    京都市下京区高辻通西洞院東入下る
    菊屋町749番地1

  • 主な事業内容

    ホテル・旅館等の宿泊施設/不動産管理

清水寺と京都タワー

About Inn

施設概要

  • Inn name

    Kyo-Machiya Bettei Hanatei

  • address

    749-1 wakamiya-dori kikuya-cho
    shimogyo-ku Kyoto City KYOTO
    600 8464

  • telephone

    +81 75 744 1764

  • access

    Approximately 7 minutes walk
    from Shijo Station on
    the Kyoto Municipal Subway

  • 施設名

    京町屋別邸はな亭

  • 住所

    〒600-8464
    京都市下京区高辻通西洞院東入下る
    菊屋町749番地1

  • 電話番号

    075-744-1764

  • アクセス

    京都市営地下鉄四条駅より徒歩約7分

清水寺と京都タワー
  • Check in15:00 — 21:00 ( The last is 21:00 )
  • Check out 8:00 — 10:00
    ( If you plan to check out before 8:00, please let us know when you check out.)

Our hotel is a sister hotel of the Hakusan Group of Inns
in Kinosaki Onsen, Hyogo Prefecture.

当館は、兵庫県の城崎温泉のお宿 
白山グループ宿の姉妹館となります。

会社・施設概要について詳しく知る
ご予約はこちらから
ご予約

千年の都、京都の繁華街。

涼風通う、「きさくな京都」に出会える13組限定の上質町家宿。
京都の観光はぜひ京町屋別邸はな亭へ。

※ 会員登録なしで予約された方は、予約内容の変更はできません。

The downtown area of Kyoto,
the thousand-year-old capital.

A high-quality machiya inn
that only accepts three groups per day,
where you can experience the cool breezes
and friendly atmosphere of Kyoto.
If you're sightseeing in Kyoto,
be sure to check out Kyomachiya Bettei Hanatei.

ご予約以外のお問い合わせ